· МанифестЪ
 

В активе:

· Конкурсная

· Навязчивые мисли

· Нонсенс продвинутый

· Рюмочная

· Дуэльная

· Копилка прологов
 

В архиве:

· Конкурсы

· Архив мислей

· На одну рифму

· Архив форума

· ИзбранныеНнОР-ы
 

Прочее:

· Высказаться

· ПБМ

· Контакт



Читать весь конкурс на эту тему

Конкурсная комната oben


anker
(Ссылка для сохранения: http://nonsence.de/Formen/alleNoten.php?who=kandidat36&ordner=konk30)


Улица Психов, дом № 0 (спросить Nessuno)

Дом
 
Популярня детская (!) итальянская песенка


перевод не вольный, а точный (за исключением валидола, который взят из-за рифмы, потому что не нашлось другой рифмованной строки к дословному:  не возможно было войти вовнутрь)

---------------------------

Был такой домик, дюже прелестный,
В нём потолку и кухне – не место.

В дом не входили без валидола,
Ибо там, также, не было пола.

Крики: В кровать! Никто там не слышал,
С дома давно уж съехала крыша.

Делать пи-пи не надобно нам –
Ведь и горшка-то не было там.

Не было равных дому такому:
Улица Психов, "ноль" – номер дома...
Не было равных дому такому:
Улица Психов, "ноль" – номер дома...


оригинал (почитать и послушать) находится тут:

http://www.bdp.it/intercultura/buon_viaggio/unita'/casa/casa_intro1.htm


Ну, а сколько ВОЛЬНЫХ или ОЧЕНЬ ВОЛЬНЫХ переводов тут могло бы быть, даже трудно представить.
Все вольные интерпретации вышеизложенного приветствуются.

Это было в Субботу 21 Января,
2006, 00 : 37 : 02

вверх
Сумма полученных очков: 14

Полученные комментарии:

  • Спасибо за очаровательный урок итальянского (особенно ценный для человека, знающего по-итальянски разве что "Постоянно пьем чинзано, постоянно сыто-пьяно")
    :)) /Ш
  • да, познавательно. Итальянские дети играются носенсом практически с детства, надо полагать. :) /тб

Логово НОНСЕНСА  ·  
Webseitenerstellung