|
Нонсенс на одну рифму
Gadfly
|
Поэт Сарделькин рифму раздобыл,
Самодовольству не было предела -
Зарифмовал "дебил" он и "любил"
И начал всех учить стихи он делать.
|
NewM
|
Потом весь день по рифмам он блудил,
А мысль в мозгу бурлила и кипела.
Он Горбуном Дебила заменил, -
За Нотрдам наш классик взялся смело.
Кропал он, еле сдерживая пыл,
Перо в руках стонало и скрипело,
Лишь факт один сомненья в нем будил, -
Что скучной будет повесть без Отелло.
|
Alice
|
И вот в сюжет Отелло он влепил,
Но тот глядит вокруг осиротело:
"Где я? Наверно, автор пошутил!" -
И мавр от злости стал белее мела.
|
Toksin
Sladky
|
Такой расклад удачи не сулил:
Со знаньем дела, ловко и умело
Отелло рифмы все передушил,
Затем помчался прочь, как угорелый. |
Greenpeace
|
Поэт Сарделькин малость
приуныл:
Стихи без рифм - что виноград незрелый.
Три дня грустил, страдал, не ел, не пил
И с горестью глядел на парабеллум. |
Ночная Бабочка
|
Где рифмы взять? Порою он бродил
В садах, полях, лесах, как очумелый,
Но новых рифм нигде не находил...
В конце концов поэту надоело
Терзать сознанье, не жалея сил,
И он, взяв лист бумаги чистый, белый,
На нём верлибров кучу настрочил
Без рифм, без запятых и без пробелов. |
Granny
|
Редактора он в гости пригласил...
Бутылка на столе аж запотела...
Но тот верлибр неверно применил, -
Он руки вытирал им то и дело. |
Alf
Galgen
|
Сарделькин в изумлении застыл,
На гостя поглядел оторопело,
Завыл, как сто разгневанных горилл, -
И вот уж в цель несутся мести стрелы:
Редактора он с лестницы спустил, -
С веселым треском вниз катилось тело!
Немного жаль поломанных перил...
Зато порог внизу остался целым! |
Granny
|
Почувствовав, что в чём-то
нагрешил,
Он понял - это происк Азазелло,
Крестом себя Сарделькин осенил, -
Покаяться решил он неумело. |
Greenpeace
|
С небес сошел архангел Гавриил,
Взмахнул крылом немного пожелтелым
И, вылив на поэта бак чернил,
Запретный плод вручил, большой и спелый. |
Ночная Бабочка
|
И лишь пиит наш плод тот
надкусил,
Ответ конкретный между строк узрел он:
Тому, кто так бесцветен и бескрыл
Иного не назначено удела! |
Alf
Galgen
|
С тех пор Сарделькин больше не
творил,
Другая страсть поэтом овладела:
Отныне он, он - заслуженный зоил -
Кусачий, злобный и осатанелый. |
|
|
|
|
|
Завершено
12 ноября, 2002
|
|
|
|
|
Предыдуший нонсенс
·
Следующий нонсенс
|