|
Обзор последних сообщений Продвинутый нонсенс №97
St: | | Ой-ой-ой!!! Вышел зайчик |
Зайчик: | | В сапогах и в панаме |
темно было: | | погулять в город Нальчик |
Alf: | | Вдруг глядит: за кустами |
| | | Oleg: | | Весь в тоске и печали |
Granny: | | Одинокий сидит крокодил |
Тормоз: | | И толкует скрижали |
Молодь Крокодилья: | | Что однажды он сам заглотил. |
| | | TS: | | И бегут неуклюже |
хи-хи: | | Бегемоты по лужам |
TS: | | Рядом тащится ужик |
это не я!: | | Обожравшийся стружек |
| | | Ja, ja: | | Ужик - брат попугая |
попугай: | | Говорящего басом, |
Nein!: | | Нет, родня там другая |
Alf: | | Ужик - дядя Пегаса. |
| | | Дядя: | | Тот Пегас хромоногий |
Хам: | | И слегка хамоватый |
Alf: | | Он родился в берлоге |
Аванс: | | И сидел без зарплаты. |
| | | медведи: | | С ним дружили медведи |
больно!: | | Наступали на уши, |
Кабаны: | | Кабаны (их соседи) |
St: | | В просторечии "Хрюши" |
| | | больно!: | | Хвост ему оторвали, |
фи: | | А вонючие скунсы |
WDSack: | | Так усердно воняли, |
Нелли: | | Что слуйно искусан |
| | | тушканчик: | | Сам собой был тушканчик |
GEZ: | | и в ужасном расстройстве |
Alf: | | Он залез в тёмный шкафчик |
Светлана: | | Там лежало устройство |
| | | TS: | | Для распилки фасадов |
St: | | Вдоль по диагонали |
герой: | | он подумал: "Засада..." |
кролик-вампир: | | и нажал на педали |
| | | Alf: | | Инвалидной коляски |
кролик-вампир: | | что украл он намедни |
TS: | | У строителя в каске, |
кролик-вампир: | | написавшего бредни |
| | | TS: | | В стостраничной поэме |
кролик-вампир: | | о порочности связей |
TS: | | С рисовальщицей в шлеме |
кролик-вампир: | | соблазняющей князя |
| | | TS: | | И слугу его Васю |
кролик-вампир: | | - конопатого парня |
Вася: | | Что взрастил дикобраза |
TS: | | Вместе с уткой на псарне. |
| | | кролик-вампир: | | И за эти заслуги |
TS: | | Ему выдали веник |
кролик-вампир: | | и четыре кольчуги |
TS: | | Да один наколенник. |
| | | Вася: | | О! Крылатая мудрость |
кролик-вампир: | | ненаписанных песен |
Мелкая: | | О, покрытая пудрой |
Pierre: | | Серо-бурая плесень! |
| | | темно было: | | Как загадочен отблеск |
TS: | | Запотевшего солнца |
Светлана: | | Чей-то сморщенный отпрыск |
White Lady: | | В даль глядел из оконца |
| | | Гиппопотамы: | | на холмы и равнины |
Ромашка: | | На засохшие грядки |
Гиппопотамы: | | и с оскалом звериным |
Greenpeace: | | Бился в тихом припадке. |
| | |
Предыдущий продвинутый нонсенс
|