| пророчество: | | Не получит ДиКаприо "Оскар" |
| То Лерантность: | | Толстый негр преклонных годов |
| Минздрав не прав: | | Парень нервно пыхтит папироской |
| лиловый негр: | | От обиды он темно-лилов |
| | | |
| не плачь дядя: | | Как его, бедолагу, утешить? |
| гламурчик: | | Как бы сделать, чтоб розовым стал? |
| бей лиловых, пока не порозовеют: | | Подзатыльников Лео навешать! |
| Я памятник!: | | Посадить его на пьедестал! |
| | | |
| исправление второгодников: | | Может, дать ему шанс отличиться |
| Несите сценарии: | | Пусть сыграет пикантную роль! |
| мисс Леонарда: | | Профурсетки "немного за тридцать" |
| Или Миссис: | | Всех сразив филигранной игрой |
| | | |
| Год Обезьяны: | | А слабо - молодого Кинг-Конга! |
| пусть это и не Кейт Уинслет, не "Титаник": | | На носу "Пилигрима" обняв, |
| Кулаком в грудь: | | Извлекать из него звуки гонга |
| может кто-нить даст "Грэмми": | | На мелодию песни "This love" |
| | | |
| Bu aşk: | | Исказили мелодию турки |
| Турецкий вал: | | Вместо лава забацали вал |
| Сложное время: | | Но в прогнозах от вещей каурки |
| все помрут, а я останусь: | | Только русский в Потоп выживал |
| | | |
| Terminator X: | | Выживал... тараканов из кухни |
| Моисей Тараканов: | | Уходили... в район головы |
| Умный шибко: | | Оттого голова теперь пухнет |
| перспектива: | | И когда-нибудь треснет, увы |
| | | |
| Это было зашибись: | | Разлетятся мозги по асфальту |
| аттракцион неслыханной щедрости: | | Золотые. Лови их, народ! |
| мордой об асфальт: | | Все вокруг дружно делают сальто |
| бальные танцы: | | И запляшут чукотский фокстрот |
| | | |
| Передача "Танцы со звездонутыми": | | И жюри всех достойно оценит |
| 44 рубля: | | Даст им сорок четыре рубля |
| Никуда не уползая: | | А отпразднуем прямо на сцене |
| хор Трулялецкого: | | И фальцетом споём: "Тру-ля-ля!" |
| | | |
| булгахтер: | | Этих денег не хватит на праздник |
| Герман Греф: | | Но поможет нам славный Сбербанк |
| Типа Умный: | | Дурачков он процентами дразнит |
| Капец: | | И кладёт штабелями под танк |
| | | |
| Выживший в давке за "Оскарами": | | Всё ж ДиКаприо "Оскар" достался |
| цена победы: | | Плюс синяк. Минус пара зубов. |
| вот радость-то: | | Золотым истукан оказался! |
| К.А.Станеда: | | Хоть начинка внутри из грибов |
| | | |
| Не хаять!: | | Хоть поганки - но высшего сорта! |
| Поганец: | | Ножки длинные аж от ушей |
| Адын лошадь: | | Все любители конного спорта |
| Вот Лео подарочек-то: | | Покупают такие. От вшей |
| | | |
| Тараканы: | | Ах вы прелести педикулёза! |
| Friends will be friends: | | Вас доставил Амуру Тимур |
| абыдно!: | | Покатилися крупные слёзы |
| Перхоть: | | По остаткам подъеденных шкур |
| | | |
| "Выживший": | | Тут ДиКаприо вмиг оживился |
| Шампунь номер один: | | Шевелюрой роскошной тряхнул |
| Ноблес Оближ: | | Голливудский оскал заискрился |
| Ломкая мебель: | | Но под ним опрокинулся стул |
| | | |
| рус. нар. сказ.: | | Ой ты, гой еси, павший со стула! |
| ценности: | | Не отшибши ли кое-чего? |
| снова "Выживший": | | Не отшиб. Откусила акула |
| осталось 90%: | | Но осталось-то много всего |
| | | |
| Н.О.Тариус: | | То-то рады наследники Лео |
| Птицы печали: | | Налетели и стали клевать |
| разборка: | | Растащили - направо, налево |
| роскошь: | | Знать, любили они шиковать |
| | | |
| Курочка-Ряба: | | Золотые несли унитазы |
| запчасти: | | Медный лоб и серебряный глаз |
| презенты из КНДР: | | Наградные корейские вазы |
| Коллекционер: | | И сто сорок один маракас |
| | | |
| Коля-Рифмовщик: | | Не видать Леонардо награды |
| З.Лорадный: | | Не держать статуэта в руках |
| Каприоненавистник: | | И нисколько не жаль его, гада! |
| судия: | | Пусть получит заслуженный крах |
| | | |