| Тот Самый: | | Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен |
| Шляпа была: | | У Клары фон Мютц утащил канделябр |
| Сосед: | | Орала она как кошка без паузы |
| Может больше: | | И бросила в Карла две тысячи швабр |
| | | |
| и не только швабр: | | Диван, чемодан, картину с корзиною |
| Саквояжа не было: | | Уже собачонки свистят у виска |
| Без лыж: | | А Карл убегал дорогою зимнею |
| так быстрее: | | С каретой под мышкой под звуки рожка |
| | | |
| Боня Парт: | | Вот он обгоняет войско французское |
| На бреющем: | | Последняя швабра летела за ним |
| СказаТ: | | Промазала швабра (спина шибко узкая) |
| а что тут за размер ваще???: | | Зажёгся над теменем розовый нимб... |
| | | |
| Что далеко лететь: | | А швабра вонзилась в амбар недостроенный |
| Окончен полёт: | | Хозяйскому страусу вырвав перо |
| Берегись пинка: | | От этого сраус стал очень расстроенный |
| У турникета: | | Он Карла догнал возле входа в Метро... |
| | | |
| В погонах: | | Но был остановлен воинственным дворником |
| Из пластилина: | | Что шёл от орешника с новой метлой |
| Порядок во всём!: | | Он делал обход регулярно по вторникам |
| До основанья, а потом: | | И всё, что мешало, сметал он долой |
| | | |
| Пельмень: | | А что не сметалось, сметал со сметаною |
| Поэтому злой: | | А этою ночью голодный он был |
| Опер: | | Гулял, словно призрак с улыбкою странною |
| Точный диагноз: | | Мюнхгаузен глянул и сплюнул: "Дебил!" |
| | | |
| Психопатологоанатом: | | А он не дебил, он рождён быть непонятым |
| Сквозь печную заслонку: | | Вы только вглядитесь, пушист он и бел! |
| Мистер Мускул: | | Как будто его сутки драили "Кометом" |
| Для верности: | | Потом над макушкой просыпали мел |
| | | |
| Клубок Противоречий: | | Он раб чистоты, повелитель опрятности |
| СЭС: | | На нём ни один не спасётся микроб |
| Мойдодурь: | | Бациллам грозят от него неприятности |
| Безенчук: | | Большой, хоть и микроскопический гроб! |
| | | |
| О Как: | | Он тряпкой махнёт и очистится улочка |
| И никак иначе: | | Дыхнёт дихлофосом - и все наповал. |
| Ну, за стойкость!: | | Одна Марьиванна не падает, дурочка |
| Вот вопрос: | | Кто в детстве ей иммунитет прививал? |
| | | |
| Баболог: | | Стоит, вызывающе пышет фертильностью |
| Голобаб: | | Причём сексапильности хоть отбавляй |
| Бабасвозу: | | Но больше всего в Марьиванне дебильности |
| VERY High technology: | | Однако, есть встроенный в зубы вай-фай |
| | | |
| В натуре: | | Вот Карл подтвердит (эта строчка для скептиков) |
| Ставьте прививки: | | Он был ей покусан неделю назад |
| Мастер йода: | | В следы от зубов влил ведро антисептика |
| Лапы ломит и хвост отваливается: | | Теперь он почти что здоров, но лохмат... |
| | | |
| Белый Медведь: | | Теперь может жить средь сугробов на севере |
| Блоха-ха-ха-ха: | | И спать на снегу, и ловить ротом мух |
| правильный размер: | | Играть в одевалки в онлайне на сервере |
| Феномен: | | Своей необычностью теша свой дух |
| | | |
| Руслан: | | Тот дух Русью пах и немного русалками |
| Взгляд слева: | | А всё из-за тины на правом боку |
| вечная тина: | | Её не отмыть никакими мочалками |
| Статуя: | | Вот так и стоит он - глаза к потолку |
| | | |
| Эпилог типа: | | Такая печальная вышла история |
| Ограниченное множество: | | Не так уж и много в ней занято лиц |
| Ну и: | | Пора закругляться, ты скажешь - не спорю я. |
| Наконец-то!: | | Карл Фридрих! Тошнит от твоих небылиц! |
| | | |