| Бесамемучо: | | Возвратился Санчо с ранчо в сером пончо |
| Саркозёл: | | А в сыром сарае - Сара в саркофаге |
| Вончо: | | Все смеются и поют - а эти вон чо! |
| Жалка: | | До чего же докатились, бедолаги! |
| | | |
| Зебра: | | Зарулил к ним вдруг на зебре вздорный Зорро |
| Порали: | | Говорит, мол, не пора ли нам по пиву? |
| С. У. Шняк: | | Мол, без влаги чахнет фауна и флора |
| yardman: | | И давно пора полить сирень и иву. |
| | | |
| Поливщик: | | Их, конечно, поливали - только матом |
| Боцман Матюк: | | Им же сверху очень щедро обложили |
| Специалист по кустам: | | Оттого шиповник вырос кривоватым |
| Очень злой и впечатлительный шииповник: | | Громко лаял и лил слёзы крокодильи |
| | | |
| Крюгер: | | А потом и на людей бросаться начал |
| Неразборчивый: | | на еду и электричество в розетке |
| Намеренно: | | Он и Санчу вместе с Сарой измахрячил |
| Фармаколог*: | | Им в итоге всем назначили таблетки |
| | | |
| А что делать?: | | Так и жрали те таблетки из-под плётки |
| Айболишка: | | И микстуром запивали из ведёрка |
| Потянуло: | | И хотелось им солёненькой селёдки |
| Санврач: | | и водички, той что из-под крана - с хлоркой |
| | | |
| Водопроводочник: | | Только воду в понедельник отключили |
| МИД: | | это санкции виновны, не иначе |
| Или чилли: | | Закусить бы ту пичальку перцем чили |
| Чингачгук Большой Змей Горыныч: | | и огнём потом спалить бы чью-то дачу |
| | | |
| На ранчо дяди Билла: | | И посеять бы маис на пепелище |
| на курьих ножках: | | Чтоб взошла большая синема с попкорном |
| зелёная: | | Всё мечты одни. Лень, пьянство и скучища |
| Владелец Союза кинематографистов: | | и кино, что снял не я - сплошное порно |
| | | |
| Снова Пичалька: | | Оттого-то счастья нет, одни убытки |
| Долой серость!: | | Может, пончу взять покрасить в цвет рассвета? |
| Так ещё красившее: | | И к сомбрере приторочить маргаритки |
| Cinderella, 11.59 PM: | | А потом орать "карету мне, карету!" |
| | | |
| Вместо кареты: | | Но пришлют почти убитый "Запорожец" |
| Вакула: | | За рулём - Пацюк в картузе, представляешь? |
| Мордашка: | | В жизни я таких не видел шкодных рожиц! |
| сильно не ржи: | | Будешь ржать - вставные зубы потеряешь |
| | | |
| Так смешнее: | | Так и быть отдам ему своё сомбреро |
| Буритоз: | | Но текилу - ни за что, как и тортилью |
| Бычарро: | | Дам мулету - пусть поскачет, как торреро |
| Революсьон: | | супротив быка сыграет Панчо Вилью |
| | | |
| Разозлили: | | Против Санчи даже Панчо не потянет |
| Кукараччо: | | Даже если съест с повидлой свежий пончик |
| Маччо: | | Разве только с перепугу и по пьяни |
| Mr. Kick-Ass: | | заработает пинок себе под копчик |
| | | |
| Мартышко: | | И взлетит, как тридцать восемь попугаев |
| Противофанерная оборона: | | Воспарит, он как фанерка над Парижем |
| На бре.щем: | | Парижан большому риску подвергая |
| Заначка: | | Рассыпая из карманов пассатижи |
| | | |
| Есть контакт: | | Но столкнётся носом с Эйфелевой башней |
| Лувыр: | | А кормой на Лувр сядет и не ойкнет |
| Ойкнет: | | Но примчатся дамы и закрутят шашни |
| Шербуржский зонтик: | | С тем, кто под дождём верхом на Лувре мокнет |
| | | |
| Ихтиолух: | | Говорят, что в Сене плавают акулы |
| Естествоприродонатуралистоиспытатель: | | Говорят, собаки любят спать на сене |
| Накоси-ка сам: | | Всё, закончен сенокос, беру отгулы |
| Штравус: | | Так прощай, Париж, танцую вальсом к Вене |
| | | |
| Два гуся: | | А к себе на ранчо больше не вернуся |
| Redneck: | | Разлюбил совсем я кукурузный виски |
| И вечный кайф: | | Пью метиловый, ни капельки не труся, |
| Сладкоежкин: | | и сосу потом на закусь барбариски |
| | | |
| Санэпид: | | Правда, как-то барбариской траванулся |
| И Гномы тоже: | | Снились жабы по ночам и крокодилы |
| Чего ждать?: | | В тапки белые я сам переобулся |
| Пронесло: | | Полежал в гробу немного... Отпустило. |
| | | |
| Лучше нету того свету: | | Возвратился с того свету я на этот |
| Шустрый веник: | | Глядь, уже в моём сомбрере ходит Педро |
| Лизвета: | | В голове родился план... Точнее метод: |
| Пусть никому: | | На сомбреру я намазал хрену щедро |
| | | |
| Хренобль: | | - Хрена ль нам! - воскрикнул тут же Педро бодро |
| Не фига себе пельмень: | | На сомбреро стал накидывать пельмени |
| Бизнес-план: | | Обвалял их в хрене и сложил все в вёдра |
| Снова ядра кедра: | | Никакая выдра это не оценит |
| | | |
| От Педры: | | Нет, сомбреро я, конечно, отстираю |
| Большая стирка: | | Хоть и станет не сомбреро, а панамка |
| Тайд или кипячение: | | И орнамент от пельменей где-то с краю |
| Чтоб носилось: | | а внизу от рюкзака пришита лямка |
| | | |
| Так надёжнее: | | Надо будет прикрепить ещё подтяжки |
| Шоб не капало: | | и трубы десяток метров водосточной |
| Не наглядеться: | | Эй, девчёнки! Гляньте, что за симпатяжка! |
| Штабеля: | | Упадут девчонки сразу - это точно. |
| | | |