| Dosi Pisios: | | Меня кормили вкусно и красиво |
| правильный размер: | | И поливали в день по восемь раз |
| клуб кинопутешествий: | | Показывали виды Тель-Авива |
| ласковые психиатры: | | И спрашивали: "Нравится, Тарас?" |
| | | |
| Прохожий У.А.: | | Тарас молчал. А я кивал охотно |
| тайна: | | А звали меня сызмальства Стручком |
| Сырвмасле: | | Я жил беспечно, сыто и вольготно |
| козлёночек Бе-беее: | | Поили меня козьим молочком |
| | | |
| НЕ-ЛЕЗЕТ: | | От молочка икалось на три мили |
| доброта и забота: | | Тарасик мне лекарство приносил |
| на спирту: | | В котором злобно булькали промилле |
| Амперспективный моль: | | Про блат и кумовство в системе СИ. |
| | | |
| Plемянник: | | Там килоджоуль - родственник паскаля |
| из докладной: | | Ругался матом. Не всегда благим |
| из интеллигентной семьи: | | Да так, что санитарка тётя Валя |
| чтобы заглушить: | | Включала громко португальский гимн |
| | | |
| рiдна мова: | | На гимн сбегались игроки "Шахтёра" |
| до кучи: | | За ними - "Челси", "Барса" и "Анжи" |
| куда ж без них?: | | А также три израильских актёра |
| без нее тоже никак: | | И карлица, метавшая ножи |
| | | |
| Пришёл,увидел, наследил: | | За карлицей следил шарманщик Карло |
| до кучи: | | С пиявкой Дуремара на носу |
| http://ru.wikipedia.org/wiki/Парло,_Дита: | | С немецкою актрисой Дитой Парло |
| и с яблоком раздора: | | И с Афродитой в образе Алсу |
| | | |
| Пр.Плейшнер: | | Весь этот коллектив был обнаружен |
| соответствующие органы: | | Повязан и доставлен куда след |
| и пиво: | | Там ждал героев многодневный ужин |
| кушать хочется: | | Переходящий медленно в обед |
| | | |
| заморский: | | Был на десерт паштет из артишоков |
| это для "Анжи": | | И водка декалитрами лилась |
| робот-исполнитель: | | Потом лечили всех электрошоком |
| белочка: | | Ведь белая горячка началась |
| | | |
| Дыльтоник: | | Кому-то показалась она жёлтой |
| 29: | | Как золото Маккены в феврале |
| Пшолты: | | Дальтоника пошлём подальше: "Пшол ты!" |
| Плезантвильская Дума: | | И станем депутатами в селе |
| | | |
| и как это всё прокормить?: | | На пять селян -- сто сорок депутатов |
| зомби: | | Из них сто двадцать девять мёртвых душ |
| жилусловия: | | На всех - одна нетопленная хата |
| водные процедуры: | | Две ванны и один холодный душ |
| | | |
| жив, курилка: | | А в душе том - Тарасик обнажённый |
| нежность: | | Селедку моет, ей целуя хвост |
| Гарем анлимитет: | | Тарасика разгневанные жёны |
| ну, обнажённый же: | | За стриптизёра поднимают тост |
| | | |
| Авдоття: | | И сразу опускают. Ибо ныне |
| Мармеладзе: | | И тоста без виагры не поднять |
| хоть что-то: | | Позвали мудреца. Он на латыни |
| Пративный визажист: | | Всех обещал подкрасить и обнять |
| | | |
| Осторожно, окрашено!: | | К покрашенному глупо прикасаться |
| не мудрый, однако: | | Так был мудрец фальшивый уличён |
| Надлюдатель ООН: | | Он совершил 106 фальсификаций |
| Сегодня выборы в Украине: | | И в Раду не прошёл, конечно, он |
| | | |
| См. Поклитару Раду Витальевич: | | Ведь это был наш Раду Поклитару |
| No pasaran!: | | Он вход в себя навеки перекрыл |
| на поруки его!: | | Его стыдили Дятлов и Ротару |
| ключи от рая: | | Зато хвалил архангел Гавриил. |
| | | |
| грешник: | | Тарас был не таким, как мудрый Раду |
| 0001110101011: | | До четырех считал едва-едва |
| Играт: | | За это ему выдали награду: |
| дважды два - четыре: | | Два шекеля и баксов тоже два |
| | | |
| к началу: | | Его кормили страшно и невкусно |
| Тарасику подарок: | | Засовывали в сало шоколад |
| СказаТ: | | А он мечтал о квашеной капусте |
| фигли тебе: | | И уважал испанский виноград |
| | | |
| Рыба: | | Вот так смешались вкусы, нравы, мысли |
| гУрман: | | Пельмени, оливье и винегрет |
| Дарвин: | | Будь ты пингвин ли, человек ли, рысь ли |
| госзин: | | Иль отколовшийся от айсберга сонет |
| | | |
| несгинелло: | | Коль сел за стол - будь тверд, бескомпромиссен |
| и как один умрём: | | И вилку с ложкой свято береги |
| новорусский этикет: | | Копаться надо палочками в рисе |
| этикет: | | И есть омаров с помощью ноги |
| | | |