| Ящщ: | | Насытились уже и леопард, и гидра |
| бизнес: | | А кости дворник сдал в контору "Вторсырьё" |
| Бяка: | | Заведующая там, хотя и выдра |
| Respect: | | Всё ж уважает хищное зверьё |
| | | |
| Сабботаж: | | Метелку с граблями ко всем чертям забросив |
| Пофиг: | | Беспечным увальнем представ в глазах мирян |
| Длиннее: | | Он в попугаях все считает - тридцать восемь |
| Уткин-Носов: | | А ранее всё в утконосах измерял. |
| | | |
| Эстет: | | На утренней заре любил читать Мольера |
| То ись брюшко: | | И гладить толстый леопардовый живот |
| некорректный леопард: | | Но руку откусил однажды он, холера! |
| Фрэдди Крю: | | Теперь проси, чтоб отросла под Новый Год. |
| | | |
| сдвиг планов: | | Под Новый Год не обещают, лишь на Пасху |
| НИИКлон: | | Когда клонируют искомую запчасть |
| айболит: | | Хирург закусит огурцом, наденет каску |
| огнедышащий: | | И маску, чтоб закрыть дымящуюся пасть |
| | | |
| Вслепую: | | А в маске ни черта не видно эскулапу |
| На авось: | | Он двинет наугад, как ночью по тайге |
| Не стреляйте в эскулапа: | | Уж если отдавил, то сам и чинит лапу |
| Zooo: | | Еще уколы ставит он хвостатой мелюзге |
| | | |
| или трудно: | | Когда цезуры нет, читать сие не мОжно |
| практическая польза: | | А почитаешь вслух - подохнет много мух |
| Сдохнут почти все: | | Личинок муравьев, клопов, сороконожек |
| а так ничем не выведешь: | | И даже тараканы вмиг испустят дух |
| | | |
| хватит кровопролития: | | Когда взойдёт заря над полем этой битвы |
| просто драка: | | И гидре леопард наставит синяков |
| банкир: | | То вряд ли у него получите кредит вы |
| Облаковый парикмахер: | | И Бог не снизойдёт с кудрявых облаков. |
| | | |
| Какой-такой кредит: | | Но гидра быть в долгу нисколько не согласна |
| сдача: | | На лбу у визави зажжёт большой фонарь |
| Гидра эстетствующая: | | И сзади, меж ушей, поменьше. Стильно, классно. |
| а повеселее?: | | - Так написал в стихе занудный пономарь |
| | | |
| Царевна-Лебедь: | | Но с фонарем на лбу на свете жить непросто... |
| аргумент: | | Тем более, что он - шахтёрский атрибут |
| Метр в кепке: | | Тем более, когда ты маленького роста |
| Могильщег: | | В могилу лучше лечь. И холм пусть нагребут. |
| | | |
| дядя Коган: | | В засаленных штанах, пляшу замысловато |
| Да, я такой: | | Мазурку и фокстрот, и румбу с ча-ча-чёй |
| любой труд требует вознаграждения: | | За это мне дают и льготы, и зарплату |
| по праздникам: | | И поят иногда ослиною мочой |
| | | |
| дядя Коган: | | Кто ночевал в гробах, тот воду пить не станет |
| Алюминевый: | | Кто в проруби нырял, не плещется в тазу |
| К.С.: | | Кто в одиночку ржал, а плакал вместе с Таней |
| Воттак: | | Получит новый мяч и драную козу. |
| | | |
| или?: | | И сразу станет всем всё ясно и понятно |
| до кучи: | | А также хорошо, щекотно и смешно |
| Moon-Cleaner: | | На глупой, на луне - навек исчезнут пятна |
| лысый Федор: | | И снимет режиссёр об этом арт-кино |
| | | |