Zenka: | | Джа в отпуске. Остался только джаз... |
Глазьев: | | С портрета Джа на это пялит зенки |
Greenpeace: | | И думает: Потом или сейчас |
параноик-1: | | Противогаз напялить на коленки? |
| | |
товарищ Время: | | Идут минуты. Тикают часы. |
Кукушка: | | Кукушка спит, нанюхавшись "кокоса". |
завгар: | | Храпит завмаг, объевшись колбасы |
S: | | Дымится папироса. |
| | |
Greenpeace: | | А в это время, челюстью скрипя, |
человек с телескопом: | | Ползет по подоконнику разведчик |
человек с микроскопом: | | в карманах у разведчика крупа |
firearms: | | В худой руке - стаканчик для картечи. |
| | |
телепат: | | А цель его наивна, как букварь: |
S (причёсанный/ная доброжелателями): | | Махнуть картечь на стопку самогона |
твой сон: | | И стопку это грохнуть о фонарь!!!!!!!!!!! |
АЗ: | | В туманну даль ушедшего вагона!(!) |
| | |
Alf: | | Напрасно он надеется. Враги |
Greenpeace: | | Давно все стопки прОдали монголамн, |
твой сон (причёсанный АЗ): | | И вот попробуй тут врагам солги, |
АЗ: | | Когда стоишь на рельсах полуголым. |
| | |
Greenpeace: | | Когда полуголодные сверчки |
сверчок: | | тебя не понимают с полуслова, |
АЗ: | | СтрочкИ нахально косят под сморчки |
Yeti: | | И шкуру льва напялила корова! |
| | |
Alf: | | Разведчик всё предвидел, ибо знал, |
S: | | что будет созерцателем террора |
Z: | | и будет тих и нем как телезал, |
Светлана: | | Застывший в ожиданьи прокурора. |
| | |
СказаТ: | | Но прокурор сегодня не придет, |
колобки сытые: | | Он кормит колобков кровавым тестом |
Atnnb: | | Садится в ярко-красный вертолет |
Сверстник: | | И понимает: жизнь не интересна... |
| | |
Alice: | | Ах, зря не взял с собой он парашют! |
Сверстник: | | Теперь придётся падать слишком быстро |
Золушка: | | А тут еще ботинки страшно жмут |
Yeti: | | И череп почему-то стал пятнистым... |
| | |
Alice: | | Хоть в этом мире он давно скучал, |
Потомок: | | Но расставался с жизнью неохотно: |
Тормоз: | | Он очень долго выбирал причал, |
липкий страх: | | Сжимая пистолет в ручонке потной. |
| | |
лето: | | И луч надежды тихо в нем погас, |
S: | | открыв простор пустынной темной ночи |
Greenpeace: | | Подумал он : "Как я красив анфас! |
Не поэт ПК: | | а в профиль, к сожалению, не очень" |
| | |
падающий: | | Но на причал упасть не удалось |
не поэт ПК: | | поскольку дул сердитый ветер с моря, |
злость: | | И закипела в сердце бешенная злость |
Френсис: | | И он заплакал от тоски и горя. |
| | |
Greenpeace: | | Разведчик видел все. Взмахнув рукой, |
Granny: | | Послал шифровку далеко - далёко, |
глаза очевидца: | | А прокурор упал в бадью с мукой |
Qm: | | (любил он это дело ненароком). |
| | |
Сверстник: | | Когда же всё внезапно прояснилось, |
лето: | | Взглянул он в зеркало свое |
Сверстник: | | И что-то рифма вдруг не получилась |
Slurcat: | | Ведь "лето" вновь подсунуло гнильё... |
| | |
Greenpeace: | | Тот, кто имеет левых две ноги, |
хореограф: | | Тот танцевать научится едва ли, |
Granny: | | О каблуках и думать не моги |
Френсис: | | Дай бог, чтобы штаны с тебя не спали. |
| | |
Нелли: | | А если голос есть, но слуха нет, |
WDSack: | | Петь можно. Но лишь в собственном клозете. |
№ Ноль: | | Однако, превосходный винегрет |
Френсис: | | Поможет нам сыграть кантату на кларнете. |
| | |
St: | | И, всё-таки, пора бы завести |
№ Ноль: | | Будильник, чтобы утром, когда солнце |
Нелли: | | Начнет лучом по лбу тебя скрести, |
темно было: | | проснуться, чтоб из тумбочки червонцы |
| | |
Доброжеватель: | | Мгновенно перепрятать под кровать |
темно было: | | присыпать сверху крошками бисквита, |
учет и контроль: | | Затем опять достать, пересчитать |
nope: | | И скинуть с ложи мира паразита |
| | |
Френсис: | | Которому на дружбу наплевать. |
паразит: | | Который заплевал все огороды |
Фетти: | | (на все сурепки он хотел чихать) |
Френсис: | | Однако, неплохие собрад всходы |
| | |
Greenpeace: | | Скучнеет... Не пора ли завершить |
Писатель: | | Историю, взирая с оптимизмом |
Oleg: | | На тех, кто прячет лыжи в камыши, |
St: | | Одев коньки - в порядке реваншизма... |
| | |
пешком: | | Коньки ли, лыжи ль ты себе напяль, |
РРоо: | | а хоть одень намордник иль наручник, |
клавиша: | | не сможет все ж расстроенный рояль |
Slurcat: | | развеселить того, кому не скучно. |
| | |