| Атяп: | | На корабле играть в бильярд |
| Alf: | | Возможно только при условии |
| литрик: | | Что пива двадцать восемь кварт |
| St: | | Загрузят докеры Мордовии :) |
| | | |
| Alf: | | Играть на скрипке под водой |
| Скрипач: | | Легко! Особенно в том случае, |
| St: | | Когда шлея - под бородой |
| Пифия: | | Специально этому обучена. |
| | | |
| Атяп: | | А выбрить шею топором? |
| Пифия: | | Сейчас? Но ведь у архитектора |
| Атяп: | | И так в мозгах такой погром, |
| Светлана: | | А из ушей торчат два вектора! |
| | | |
| Alf: | | Играть в бирюльки вчетвером - |
| Атяп: | | Какое, право, наслаждение! |
| Alice: | | Когда ментальный метроном |
| Greenpeace: | | В порыве самовозбуждения |
| | | |
| Granny: | | тебе стучит - стучит о том, |
| дедушка Ленин: | | Как нужно делать революцию, |
| бабушка Ленина: | | Серпом, ножом и топором |
| Alice: | | Устроив массам экзекуцию. |
| | | |
| СказаТ: | | Скрипит залапанный рычаг, |
| ррррррр!: | | Рябит в глазах и зубы чешутся - |
| Alf: | | Играть в рулетку натощак |
| Alice: | | Опасно престарелым грешницам. |
| | | |
| Alf: | | Играть на нервах скрипачей |
| темно было: | | глубокой ночью в полнолуние |
| РГ: | | В тени от доменных печей, |
| Френсис: | | Когда звучит соната Лунная |
| | | |
| коты: | | Когда по крышам, как коты, |
| лунатики: | | Толпой слоняются лунатики, |
| кроты: | | заплющив очи, как кроты - |
| Alf: | | Опасно тоже. Но фанатики |
| | | |
| голоса: | | Не слышат умных голосов |
| голоса2: | | что им твердят: Увы, молитвами |
| Greenpeace: | | Не ублажить свирепых псов |
| псы: | | Что, оголив затылки бритвами, |
| | | |
| Светлана: | | Сидят на страже у дверей |
| WDSack: | | И окон той центральной прачечной, |
| молодой иерей: | | В которой старый иерей |
| Сыр: | | метал икру в бреду горячечном, |
| | | |
| Alf: | | Играл с нечистым в дурака, |
| Granny: | | а с чистым - в покер раздевальный, |
| Greenpeace: | | Пока лохматая рука |
| TS: | | Усатой бабки повивальной |
| | | |
| рука: | | Его не хлопнула по лбу |
| Alf: | | Да так, что мокрой стала лысина, |
| Марш.: | | а с дуба павший марабу |
| Alf: | | Шепнул трагически: "Брависсимо..." |
| | | |