|
третье место
(Ссылка для сохранения: http://nonsence.de/Formen/alleNoten.php?who=kandidat72&ordner=zuViert)
Ultima cantare
|
Радуга Так неожиданно пришло расставанье,
Не смог сказать я пару слов на прощанье.
Меня лучи пронзили – как это больно!
Ну, хватит жечь, дурное солнце, довольно!
В последождливый полдень радуга эта
Тебя коснется семицветным приветом,
Алмазным блеском и струей изумрудной
Она сиять заставит серые будни.
Не хватит красок – вот багряность заката,
Над коим тучи сбились в стаю лохмато,
Ты прогони их, помахав рукавицей,
Я пролечу над ними радостной птицей
И пропою тебе легко, бессловестно
То, что и так без слов давно нам известно.
Того, что ясно, как звезда в небе черном,
Я не желал понять, блуждая в тумане
Обид нелепых,... Но теперь я покорно
Ношу всю скорбь свою в большом чемодане.
Но от печали никуда мне не деться,
Как тяжелы, мой друг, оковы разлуки!
Доверься музыке, что льется из сердца –
Меня услышишь в каждом искреннем звуке.
Доверься музыке, что льется из сердца...
Меня услышишь в каждом искреннем звуке... |
Это было в Четверг 11 Октября, 2007 02:59:26
|
вверх |
Оценка | Сколько раз |
Блистательно:
|
0
|
Отлично:
|
2
|
Хорошо:
|
2
|
Местами неплохо:
|
0
|
Слабовато:
|
0
|
Хуже не бывает:
|
0
|
Средний балл:
|
4.5
|
Полученные комментарии:
- 5- (Пять с минусом).Шизель. Если в одном из предыдущих переводов мне мешал "бантик", то тут в глаза лезет "рукавица". Кроме того, не очень нравятся рифмы в первом куплете.
- А амикошонство по отношению к солнцу? В оригинале никакой развязности не было.
- 4. Аврелий Подстаканников
- Оценки с подписью - только конкурсным. Аврелий Подстаканников.
Логово НОНСЕНСА ·
Webseitenerstellung
|